Ondertitelbewerker
Bewerk ondertitelbestanden (SRT, WebVTT) met realtime videosynchronisatie. Upload video’s en ondertitels om timing aan te passen, tekst te bewerken, items toe te voegen of te verwijderen met directe preview en nauwkeurige tijdcodes.
Readme
Wat zijn ondertitels en waarom zijn ze belangrijk?
Ondertitels zijn getimede tekstoverlays die gesynchroniseerd zijn met videoinhoud en dialoog, narratie of geluidsbeschrijvingen weergeven. Ze dienen verschillende cruciale doelen: video's toegankelijk maken voor dove en slechthorende kijkers, het mogelijk maken van contentconsumptie in geluidsgevoelige omgevingen, taalstudenten helpen vreemde inhoud te begrijpen, en de video‑SEO verbeteren. Professionele ondertitelbestanden gebruiken gestandaardiseerde formaten zoals SRT (SubRip) en WebVTT (Web Video Text Tracks) die nauwkeurige timinginformatie coderen — tot op milliseconden — om ervoor te zorgen dat tekst precies op het juiste moment verschijnt en verdwijnt tijdens het afspelen.
Toolbeschrijving
Deze online ondertitel‑editor biedt een volledige omgeving voor het maken, bewerken en synchroniseren van ondertitelbestanden met videoinhoud. Upload bestaande SRT‑ of WebVTT‑ondertitelbestanden, of maak nieuwe vanaf nul met deze gratis online SRT‑editor. De tool beschikt over een naast elkaar staande videopreview met realtime ondertiteloverlay, waardoor je ondertitels kunt bewerken en precies kunt zien hoe ze aan kijkers worden getoond. Gebruik de ondertitel‑timingeditor om tijdstempels met millisecondenprecisie aan te passen, ondertiteltekst te wijzigen, nieuwe regels toe te voegen of ongewenste te verwijderen. De gesynchroniseerde weergave markeert automatisch de huidige ondertitel terwijl de video afspeelt, waardoor het eenvoudig is de timingnauwkeurigheid te verifiëren. Exporteer je voltooide werk in SRT‑ of WebVTT‑formaat voor gebruik op verschillende videoplatformen.
Functies
- Dubbele Formaatondersteuning: Importeer en exporteer ondertitelbestanden in zowel SRT (SubRip) als WebVTT‑formaten met deze online SRT‑editor
- Video‑preview: Upload video's in MP4, WebM, of OGG‑formaat om ondertitels realtime te bekijken tijdens het bewerken
- Gesynchroniseerde weergave: Video en ondertitelijst synchroniseren automatisch — door op een ondertitel te klikken springt de video naar die tijdstempel
- Realtime overlay: Actieve ondertitels worden direct over de video weergegeven tijdens het afspelen
- Preciese timing‑controle: Geavanceerde ondertitel‑timingeditor met millisecondenprecisie via geformatteerde tijdinvoer (HH:MM:SS,mmm)
- Tekst‑editor: Volledig uitgeruste code‑editor voor het aanpassen van ondertiteltekst met ondersteuning voor meerdere regels
- Visuele tijdlijn: Bekijk alle ondertitels in een scrollbare lijst met timinginformatie
- Automatisch scrollen: Ondertitelijst scrollt automatisch om de huidige regel zichtbaar te houden tijdens het afspelen
- Toevoegen/Verwijderen‑besturing: Maak nieuwe ondertitelregels aan of verwijder bestaande
- Slimme standaardinstellingen: Nieuwe ondertitels berekenen automatisch de starttijd op basis van de vorige regel
- Klik‑om‑te‑zoeken: Spring naar elke ondertitel door erop te klikken in de lijst
- Actieve markering: De momenteel afspelende ondertitel wordt visueel gemarkeerd in de lijst
Toepassingsscenario's
- Content Creators: Voeg professionele ondertitels toe aan YouTube‑video's, tutorials of social‑mediacontent met deze online ondertitel‑editor
- Translators: Maak gelokaliseerde ondertitelbestanden voor internationale doelgroepen en bewerk ondertitels in meerdere talen
- Accessibility Compliance: Zorg ervoor dat videoinhoud voldoet aan toegankelijkheidsnormen (WCAG, ADA) met correct getimede ondertitels
- Video Editors: Fijn afstemmen van ondertitel‑timing na video‑bewerkingen of -knippen met de precieze timingeditor
- Language Learners: Maak aangepaste ondertitels voor studiemateriaal of oefencontent
- Podcast Video Versions: Voeg ondertitels toe bij het omzetten van audio‑podcasts naar video‑formaat
- Live Stream Archives: Voeg nauwkeurige ondertitels toe aan opgenomen live‑streams
- Educational Content: Maak ondertitels voor online cursussen en trainingsvideo's
- Marketing Videos: Voeg ondertitels toe aan social‑mediavideo's die automatisch afspelen zonder geluid
- Film and TV Production: Genereer ondertitelbestanden voor streamingplatformen en distributie
Ondersteunde formaten
Importformaten:
- SRT (SubRip Text) -
.srt - WebVTT (Web Video Text Tracks) -
.vtt
Exportformaten:
- SRT (SubRip Text) -
.srt - WebVTT (Web Video Text Tracks) -
.vtt
Videoformaten:
- MP4 -
.mp4 - WebM -
.webm - Ogg -
.ogg
Timingformaat
Alle ondertitel‑timing maakt gebruik van het formaat: HH:MM:SS,mmm
- HH: Uren (00-99)
- MM: Minuten (00-59)
- SS: Seconden (00-59)
- mmm: Milliseconden (000-999)
Voorbeeld: 00:01:23,456 = 1 minuut, 23 seconden en 456 milliseconden