Mis on Chrome'i sisseehitatud Translator API?

Translator API on eksperimentaalne veebiplattvormi funktsioon, mis võimaldab veebilehel teksti otse brauseris tõlkida, kasutades lokaalselt pakitud AI-mudelit, mida haldab kasutajaagent. Selle asemel, et saata tekst kaugele tõlketeenusele, eksponerib brauser JavaScript-liidese (window.Translator), mis loob lühiajalisi tõlkesessioone antud lähte-/sihtkeele paari jaoks ja tagastab tõlgitud stringid asünkroonselt.

Kaasnev Language Detector API (window.LanguageDetector) kontrollib stringi ja tagastab tõenäoliste BCP-47 keelesilte järjestatud loendi usaldusväärsuse skooridega. Koos kahe API-ga saab leht tuvastada suvalise sisendi keele ja seejärel selle tõlkida ilma võrguühenduseta pärast esialgset mudelite allalaadimist.

Kuna mudel töötab kasutaja seadmes, toimivad tõlked võrguühenduseta pärast allalaadimist, tundlik tekst ei lahku kunagi masinast ja puuduvad päringupõhised API-kulud. Kompromiss seisneb selles, et kättesaadavus sõltub brauserist, operatsioonisüsteemist ja sellest, kas nõutud keelepaari on alla laaditud.

Tööriista kirjeldus

See mänguväljakond on interaktiivne keskkond Translator ja Language Detector API-de testimiseks oma brauseris. See ühendab sisestusala, sihtkeele valija ja väljundala aluseks olevate Translator.create() / translate() kutsete juurde ning näitab mudeli kättesaadavuse olekut ja allalaadimise edenemist katsetamise ajal.

Lähtevaike keeleks on "Automaatne tuvastamine", mis marsruudib sisendi esmalt LanguageDetector kaudu ja edastab seejärel tuvastatud keele tõlkijale. Saate ka lähteKeele selgesõnaliselt fikseerida, et tuvastamist vahele jätta.

Näited

Allikas (automaatselt tuvastatud) Sihtkoht Väljund
Bonjour, comment ça va ? English Hello, how are you?
Guten Morgen, wie geht es dir? Spanish Buenos días, ¿cómo estás?
今日は良い天気ですね。 English The weather is nice today.

Funktsioonid

  • Automaatne keele tuvastamine — kasutab Language Detector API-d lähteKeele tuvastamiseks enne tõlkimist.
  • Kahesuunaline keele valija — vahetage allikas ja sihtkoht ühe klõpsuga ning tõlkige uuesti.
  • Reaalajas kättesaadavuse olek — näitab, kas nõutud mudel on available, downloadable, downloading või unavailable.
  • Allalaadimise edenemise riba — voolab downloadprogress sündmusi tõlkijalt/detektorilt mudeli tõmbamise ajal.
  • Seadmesisene, võrguühenduseta tõlkimine — pärast mudeli allalaadimist ei tehta tõlkimiseks võrgusoove.

Kasutamise juhtumid

  • Lokaliseeritud koopia eelvaade — kleepige string ja näete kohe, kuidas see teises keeles loetakse UI-teksti koostamisel.
  • Brauseri toe kontrollimine — kontrollige, kas konkreetne lähte-/sihtpaar on saadaval enne funktsiooni juurutamist, mis sõltub Translator API-st.
  • Kiire võrguühenduseta tõlkimine — tõlkige katkendeid ühenduseta, pärast asjaomase keelepaketiga allalaadimist.

Nõuded

  • Brauser, mis rakendab Translator ja Language Detector API-sid. Kirjutamise ajal on see Chrome 138+ ja Chromium-põhised brauserid (nt Opera 122+) töölauaarvutis. Edge, Firefox ja Safari ei ole veel toetatud.
  • Turvaline kontekst (HTTPS või localhost).
  • Ajutine kasutaja aktivatsioon — API-d lubavad create() ainult pärast hiljutist kasutaja žesti, mistõttu tõlkimine käivitub sisendil, mitte lehel laadimisele.
  • Piisav kettaruumi ja ribalaius esialgse keelemudelite allalaadimiseks. Järgnevad tõlked kasutavad vahemälus olevat mudelit.

Kuidas see toimib

  1. Paigaldamisel kontrollib tööriist window.Translator ja window.LanguageDetector olemasolu. Kui kumbki puudub, kuvatakse hoiatus ja sisend keelatatakse.
  2. Kui tippite, debounced sisend ja lähte-/sihtpaar lahendatakse (käivitades esmalt LanguageDetector.detect(), kui allikas on auto).
  3. Translator.availability({ sourceLanguage, targetLanguage }) kutsutakse, et pärida selle paari mudeli olekut.
  4. Translator.create() kutsutakse välja monitor callback-iga, mis kuulab downloadprogress sündmusi ja värskendab edenemise riba.
  5. translator.translate(text) tagastab tõlgitud stringi, mis renderdatakse väljundala.
  6. Tõlkija ja detektori eksemplarid vabastatakse destroy() kaudu pärast iga kõnet ressursside vabastamiseks.

Toetatud keeled

Valija eksponerib kureeritut loetelu levinud BCP-47 keelesilte, mida Chrome'i pakitud mudel toetab või tavaliselt testib, sealhulgas:

en, es, fr, de, it, pt, nl, pl, ru, uk, tr, ar, hi, bn, ja, ko, zh, zh-Hant, vi, th, id, sv, no, fi, da, el, he, cs, ro, hu.

Tegelik kasutatavate paaride komplekt sõltub sellest, mida aluseks olev brauseri mudel on alla laaditud või saab alla laadida. Paarid, mis on teatatud kui unavailable, ei saa teie praeguses brauseris tõlkida.

Piirangud

  • API-d on eksperimentaalsed ja pind võib brauseri versioonide vahel muutuda.
  • Tõlkekvaliteet määratakse brauseri poolt pakutud mudeli poolt ja ei garanteerita, et see vastaks spetsialiseeritud pilvetõlketeenustele.
  • Mõned keelepaari võivad nõuda vahepealset pöördumist inglise keele kaudu või võivad lihtsalt olla saadaval.
  • Uue keelepaari esimene tõlkimine võib olla aeglane mudeli allalaadimise tõttu.
  • API-sid ei ole praegu veebitegelastele avatud ja need võivad olla piiritletud Permissions Policy (translator, language-detector) abil ristpäritolu iframides.

KKK

Miks jääb väljund tühjaks? Translator API-d pole tõenäoliselt teie brauseris rakendatud. Avage leht Chrome 138+ töölauaarvutis ja laadige uuesti.

Miks kuvatakse "Mudeli allalaadimine…"? Esimest korda, kui kasutate keelepaari, laadib brauser mudeli paketi alla. Edenemise riba peegeldab Translator.create() poolt emiteeritud downloadprogress sündmusi.

Kas minu tekst lahkub seadmest? Ei. Pärast mudeli allalaadimist toimub tõlkimine täielikult seadmesiseselt. Tööriist ise ei saada teie sisestust kuhugi.

Miks "Automaatne tuvastamine" mõnikord ebaõnnestub? Kui sisend on liiga lühike, ebaselge või skriptis, mida detektor pole näinud, võib LanguageDetector.detect() tagastada und (määramata). Sel juhul valige lähteKeel käsitsi.