Translittération cyrillique latin
Traduire les lettres cyrilliques en lettres latines et vice versa.
Entrée
Sortie
Documentation
Description de l'outil
L'outil de translittération cyrillique-latin convertit le texte entre les écritures cyrillique et latine. Il prend en charge la translittération bidirectionnelle, détectant automatiquement l'écriture du texte saisi ou permettant une sélection manuelle. L'outil est conçu pour travailler avec les langues russe, ukrainienne et mongole, offrant une correspondance précise des caractères entre les écritures.
Fonctionnalités
- Conversion bidirectionnelle : Conversion du cyrillique vers le latin ou du latin vers le cyrillique
- Détection automatique : Détecte automatiquement si l'entrée est en écriture cyrillique ou latine
- Sélection manuelle du mode : Option pour choisir manuellement la direction de conversion
- Plusieurs préréglages linguistiques : Prise en charge des préréglages pour les langues russe (ru), ukrainienne (uk) et mongole (mn)
- Conversion en temps réel : Translittération instantanée pendant la saisie
- Préservation du formatage : Maintient la structure du texte original et les caractères non alphabétiques
Cas d'utilisation
- Apprentissage des langues : Pratiquer la lecture et l'écriture dans différentes écritures
- Traduction de documents : Préparer des documents pour des publics utilisant différents alphabets
- Translittération de noms : Convertir les noms entre les écritures cyrillique et latine pour les documents officiels
- Génération d'URL : Créer des URL en écriture latine à partir de texte cyrillique pour les applications web
- Traitement de données : Convertir des ensembles de données entre différents systèmes d'écriture
- Échange culturel : Faciliter la communication entre utilisateurs d'alphabets différents
- Recherche académique : Standardiser les données textuelles dans les études linguistiques ou historiques
- Réseaux sociaux : Partager du contenu dans des écritures alternatives pour une accessibilité plus large
Qu'est-ce que la translittération ?
La translittération est le processus de conversion d'un texte d'un système d'écriture à un autre tout en préservant la prononciation. Contrairement à la traduction, qui change le sens vers une autre langue, la translittération conserve les mêmes mots mais les représente dans un alphabet différent. Par exemple, le mot russe "Привет" (bonjour) devient "Privet" en écriture latine.
Préréglages linguistiques pris en charge
- Russe (ru) : Translittération standard de l'alphabet cyrillique russe
- Ukrainien (uk) : Caractères cyrilliques et conventions spécifiques à l'ukrainien
- Mongol (mn) : Règles de translittération de l'alphabet cyrillique mongol